|
|
|||
|
20.04.2007 - 12:22
Pahoittelen, että joudun jauhamaan tätä samaa asiaa, mutta tässä nyt viimeisin takakansitekstiversio.
Turun linnassa työskentelevä Helmi on kiinnostunut keskiaikaisista veistoksista. Hänen työkaverinsa Jaana on kiinnostunut museon konservaattorista ja saa idean näyttelystä, jossa miestä tarkastellaan seksiobjektina. No eihän sellaisesta yhteistyöstä mitään tule. Kun tilanne kärjistyy, Helmi lähtee ystävänsä ortodoksipappi Heikin kanssa mökille lomailemaan. Mutta Heikilläkin on ongelmia ja mikä vaivaa Hannua, komeaa mökkinaapuria joka asuu rähjäisessä talossa ja kiukuttelee museovirastolle? Kun Hannun varastosta löytyy keskiaikainen Pyhä Yrjänä, Helmi uskoo onnensa kääntyneen, mutta Hannu ei luovuta veistosta museolle. Riita kärjistyy, ja toisaalla Jaanan ideoima näyttely elää omaa elämäänsä. Miehen tuoksu valtaa Turun linnan ja Helmi huomaa, että elämä on projekti, jota ei voi hallita. Ongelmana tässä on, että takakansiteksti ei ehkä tarpeeksi lihallisesti tue kirjan nimeä, siis Miehen tuoksua. Minä en mitenkään saa tuota miehen tuoksua takakanteen niin että se henkilöityisi johonkin tiettyyn ihmiseen, kysymyshän tässä on feromoneista, jotka leijuvat kaikkialla ympärillämme, emme edes väistämättä haista niitä ja kuitenkin ne voivat ohjata meitä niin että toisten ihmisen kanssa vain jostain syystä tulemme toimeen ja toisten emme. Olen miettinyt voisiko nimeä kehitellä feromonin ympärille, mutta toistaiseksi en ole onnistunut riittävän kutkuttavasti yhdistämään sitä mihinkään kirjassa esiintyvään toiseen teemaan. Tuijan ja Sylvin huomautuksen ansiosta muutin isä Leon Heikiksi. En ollut yhtään ajatellut minkä nimisiä pappeja ortodoksikirkossa oikeasti on ja olisi tosiaan ehkä väärin tehdä romaanini sympaattisesta ongelmavyyhtipapista arkkipiispan kaima.
|
Kirjoittaja
Totuus on tuolla ulkona
Arkisto
2009 2008 2007 2006 2005 1970 Sivut
Lisätietoja
laskuri
> Kiitos
SusuPetalille sivupohjasta
|
||
Jättäisin ainakin pois itsestäänselvyyden "eihän sellaisesta yhteistyöstä mitään tule". Ja kannattaako käyttää kahta kertaa tilanteen/riidan "kärjistymistä"?
Lopusta heivaisin projekti-kirosanan, ja lyhentäisin lausetta: Helmi huomaa, ettei elämää voi hallita.
Kivaa sorkkia!
Eihän takakansitekstin välttämättä tarvitse selittää juonta niin "sitten sitten sitten" -periaatteella, mä pidän sitä turhan karkeana ja suorana tyylinä. Kerro hyvin vähän, sitäkään ei tarvitse räjäyttää suoraa silmien eteen, "Helmi tekee juuri näin ja Heikki reagoi juuri näin", vaan... en mä tiedä sopivaa adjektiivia, hienotunteisemmin? Jätä suuri osa lukijan mielikuvituksen varaan, anna lukijan itse päättää takakansitekstin perusteella tietyt asiat.
Jossain vaiheessa Helmiltä palaa hihat, ja hän lähtee viettämään laatuaikaa ystävänsä ortodoksipappi Heikin kanssa mökille. Ja mitä mökin naapurista paljastuukaan! Keskiaikainen veistos, juuri sellainen, joka saa Helmin sydämen väpättämään. Mutta veistoksen omistaja Hannu ei tahdo veistoksesta luopua. Hannu on renttu ja muutoinkin erilainen, mutta niin vaan Hannu alkaa täyttämään Helmin ajatuksia yhä enemmän ja enemmän. Hannussa Helmiin vetoa tämän maskuliininen myskintuoksuinen komeus.
Tuoksut leijuvat ja riidat ritisevät ihmisten välillä. Kuinka tässä käy? Saadaanko projektit kunniallisesti loppuun? Entäpä elämä? Eikö sekin ole projekti?
Heikolta näyttää! Mutta romantiikka vie jalat alta yhdeltä jos toiseltakin.
Kiitos kunnianhimoisesta yrityksestä, Vox Lumos, mutta karsia pitäisi kyllä;-) Liikaa sanoja, alle sadan pitäisi kyllä päästä. Ja ehkä tuo versio lupaa hiukan liikaa romantiikkaa.
Ahaa Merja, kirjataan ylös :-)
Hähhää.
Se on myyvä. Juoniselostus ei valitettavasti myy.
Turun linnassa työskentelevä Helmi on kiinnostunut keskiaikaisista veistoksista. Hänen työkaverinsa Jaana puolestaan on kiinnostunut museon konservaattorista.
Jaana saa idean näyttelystä, jossa miestä tarkastellaan seksiobjektina. No, eihän Helmin ja Jaanan yhteistyöstä mitään tule. Kun tilanne kärjistyy, Helmi lähtee ystävänsä ortodoksipappi Heikin kanssa mökille lomailemaan. Heikilläkin on omat ongelmansa.Ja mikä vaivaa Hannua, komeaa mökkinaapuria, joka asuu rähjäisessä talossa ja kiukuttelee museovirastolle? Kun Hannun varastosta löytyy keskiaikainen Pyhä Yrjänä, Helmi uskoo onnensa kääntyneen, mutta Hannu ei luovuta veistosta museolle. Tilanne kärjistyy, mutta Jaanan ideoima näyttely toteutuu.
Miehen tuoksu valtaa Turun linnan, mutta Helmi huomaa, että elämä on projekti, jota ei voi hallita.
Kirsi, otan kyllä mielipiteesi vakavasti, koska olet kuitenkin toimittaja ja toimittajilla on yleensä silmää siihen mikä on kiinnostavaa ja mikä ei. Usein täällä blogissani haukuskelen toimittajia milloin mistäkin, mutta nyt sen huomaa että heillä on ammattitaitoa joka minulta puuttuu. Voi olla, että noin tarkka juoniselostus on vähän harhaanjohtava tämän kirjan kannessa.
Olen ajatellut tehdä pari kolme ehdotusta, joista kustantamon markkinointi saa sitten valita, tai tehdä itse oman, paremman.
Mutta mitäs Minä sanoo, jos tarjoan tuota hänen ehdotustaan sinne? Vaaditko kovat rojaltit mikäli se tulee kirjaan? Tuosta ottaisin kyllä nyt sen komean pois.
Miehen tuoksu valtaa Turun linnan. Helmi huomaa, että elämä on projekti, jota ei voi hallita.
Kun tilanne Jaanan kanssa tulehtuu, Helmi lähtee ystävänsä ortodoksipappi Heikin kanssa mökille lomailemaan. Mutta Heikilläkin on ongelmia.
Ja mikä vaivaa mökkinaapuri Hannua, joka asuu rähjäisessä talossa ja kiukuttelee museovirastolle? Helmi uskoo onnensa kääntyneen, kun Hannun varastosta löytyy keskiaikainen Pyhä Yrjänä. Hannu ei halua luovuttaa veistosta museolle. Riita kärjistyy. Toisaalla Jaanan ideoima näyttely elää omaa elämäänsä.
Ja kiitos Helena:-)
Sinänsä hassua, että ensin kustantaja halusi teettää minulla homman, joka oikeastaan kuuluisi kustantajalle, ja nyt minä teetän tämän homman blogini lukijoilla.
Joo HB, en tajunnutkaan että kirjassani on niin paljon henkilöitä ennen kuin yritin tunkea heitä takakanteen, eikä tuossa ole vasta kuin puolet. Ei, kyllä minä olen nyt ihan tyytyväinen isä Heikkiin. Minä tiedän ortodoksisia isiä joilla on hyvin tavallisia nimiä, kuten Petri ja Kalevi mm.
Oikeasti en kyllä osaa ottaa kantaa takakansitekstiin, koskapa en ole lukenut kirjaasi.
roll forming machines,
roll forming machine,
roll former,